Регламент осуществления денежных переводов

(редакция № 1)

г. Москва

СОДЕРЖАНИЕ:

  1. Термины и определения
  2. Статус Регламента
  3. Общие условия
  4. Порядок взаимодействия с клиентами
  5. Комиссия за осуществление переводов
  6. Отправление переводов
  7. Выдача переводов
  8. Изменение условий переводов
  9. Аннулирование переводов
  10. Тарифы
  11. Порядок расчетов
  12. Требования к защите информации
  13. Ответственность сторон
  14. Меры по противодействию легализации денежных средств, полученных преступным путем, и финансированию терроризма
  15. Разрешение споров
  16. Изменение Регламента и сообщения

Термины и определения

1.1. Применяемые в тексте настоящего Регламента термины имеют следующее значение:

1.1.1. ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК «ЮНИСТРИМ»/ ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» (далее — Банк/ЮНИСТРИМ) — кредитная организация, созданная и осуществляющая деятельность по законодательству Российской Федерации на основании Лицензии на осуществление банковских операций № 3467, выданной Центральным Банком РФ 16.08.2006 г., без ограничения срока действия.

1.1.2. Услуги — переводы денежных средств, в том числе электронных денежных средств с использованием электронных средств платежа, в следующем порядке:
· от физических лиц для выплаты наличными денежными средствами физическим лицам без открытия счета;
· от физических лиц для зачисления на счета физических лиц в кредитных организациях;
· через сайт www.unistream.ru/www.unistream.com и третьих лиц, с которыми у Банка заключен договор;
· с использованием банковских предоплаченных карт;
· с использованием электронных кошельков;
· от физических лиц юридическим лицам-клиентам Банка, заключившим с ним отдельные договоры;
· от физических лиц юридическим лицам, при предоставлении полных реквизитов платежа;
· от юридических лиц физическим лицам для выплаты наличными денежными средствами без открытия счета.

1.1.3. Сторона — ОАО КБ «ЮНИСТРИМ», а также российская или иностранная кредитная или иная организация, обладающая необходимым разрешением (лицензией) на право осуществления переводов денежных средств по поручениям физических лиц в соответствии с законодательством государства, на территории которого она зарегистрирована.
Партнер — организация, заключившая с ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» соответствующий договор на осуществление переводов.
Банк — ОАО КБ «ЮНИСТРИМ».

В целях настоящего Регламента под Стороной-отправителем/исполнителем понимаются, в том числе третьи, привлекаемые Сторонами.

1.1.4. Стороны — Банк и Партнеры, предоставляющие Услуги ЮНИСТРИМ.

1.1.5. Сторона-отправитель — Сторона, непосредственно принимающая от Отправителя поручение и денежные средства на осуществление Перевода.

1.1.6. Сторона-исполнитель — Сторона, непосредственно осуществляющая выплату/зачисление денежных средств Получателю.

1.1.7. Сеть — сообщество Сторон.

1.1.8. Денежный перевод (далее — Перевод) — действия Сторон по переводу денежных средств в рамках применяемых форм безналичных расчетов по предоставлению Получателю денежных средств Отправителя. Перевод не связан с осуществлением Отправителем/Получателем предпринимательской или инвестиционной деятельности.

1.1.9. Клиент Стороны — лицо (резидент или нерезидент), отправляющее и/или получающее Перевод, которое может выступать в качестве Отправителя и/или Получателя соответственно.

1.1.10. Отправитель — физическое или юридическое лицо, дающее через Сторону-отправителя поручение на осуществление Перевода.

1.1.11. Получатель — Клиент, указанный в Заявлении на перевод, для выдачи которому предназначен Перевод.

1.1.12. Представитель Клиента (также — Представитель) — лицо, обладающее полномочиями по получению Перевода от имени Получателя на основании доверенности, выданной Получателем.

1.1.13. ПО «ЮниСтрим» (далее — ПОЮ) — комплекс программного обеспечения (программных средств) ОАО КБ «ЮНИСТРИМ», обеспечивающий доступ Сторон к приему, передачи, концентрации и распределению между ними информации о Переводах, пунктах обслуживания клиентов и о расчетах между Сторонами, проводимых в связи с осуществлением Переводов.

1.1.14. Справочник — информационная база, содержащая перечень регионов, где услуга Перевода является доступной. Справочник поддерживается ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» в актуальном состоянии и может содержать информацию, необходимую для функционирования Сторон.

1.1.15. Согласованный канал связи — средства и способы, определенные Сторонами для информационного обмена и расчетов.

1.1.16. Пункт обслуживания клиентов (далее — «ПОК») — место обслуживания Клиентов Сторонами, в котором принимаются Переводы от Отправителей и/или выдаются Переводы Получателям.

1.1.17. Терминал самообслуживания (далее — ТС) — программно-аппаратный комплекс, позволяющий Отправителям самостоятельно оформлять Перевод путем формирования заявления на денежный Перевод и внесения денежных средств.

1.1.18. Терминальная сеть (далее — Сеть ТС) — совокупность всех терминалов самообслуживания Сторон, находящихся в эксплуатации по местам установки.

1.1.19. Исходящий Перевод — Перевод, направляемый Стороной-отправителем Стороне-исполнителю.

1.1.20. Входящий Перевод — Перевод, принятый Стороной-исполнителем от Стороны-отправителя.

1.1.21. Дистанционное банковское обслуживание (далее — ДБО) — порядок оказания Сторонами Услуг, через банкоматы, платежные терминалы (в том числе банкоматы и платежные терминалы, привлекаемых третьих лиц), системы интернет — банкинга и т.п.

1.1.22. Порядок оказания клиентам услуг по осуществлению переводов (далее — Порядок/порядок переводов) — разработанные ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» условия (оферта) оказания клиентам услуг по переводу денежных средств, обязательные для Сторон и Клиентов.

1.1.23. Сумма Перевода — сумма денежных средств, подлежащая выплате/зачислению Получателю Стороной-исполнителем.

1.1.24. Тарифы — система ставок и размеров комиссий, взимаемых с Отправителя за оказание Услуг, и причитающихся Сторонам.

1.1.25. Комиссия за Перевод — денежное вознаграждение Сторон за осуществление Перевода, уплачиваемое Отправителем через Сторону-отправителя в момент отправления Перевода дополнительно к Сумме Перевода.

1.1.26. Отчетный период — каждый последовательный календарный месяц года. Первое число месяца — начало Отчетного периода, последнее число месяца — конец Отчетного периода.

1.1.27. Отчет — сведения о проведенных операциях, формируется на основании данных ПО «ЮниСтрим».

1.1.28. Участники расчетов — Банк и Партнер.

1.1.29. Контрольный номер Перевода (далее — КНП) — уникальный номер Перевода, автоматически формируемый в ПО «ЮниСтрим» при отправке исходящего Перевода, являющийся средством идентификации Перевода.

1.1.30. Синхронизация ПО «ЮниСтрим» — обновление информации, содержащейся в ПО «ЮниСтрим», инициируемое Стороной или выполняющееся автоматически по определенному расписанию.

1.1.31. Статус Перевода — информация о стадии осуществления Перевода, формирующаяся в ПО «ЮниСтрим» в процессе работы Сторон, определяющая характер обязательств Сторон между собой и перед Клиентами по осуществлению Перевода и по расчетам, связанным с осуществлением Переводов.

1.1.32. Возврат Перевода — отмена Перевода, не выплаченного Получателю, производимая по инициативе Отправителя или по инициативе Стороны.

1.1.33. Адресный перевод — перевод, при отправлении которого указывается наименование Стороны-исполнителя, с точностью до конкретного ПОК.

1.1.34. Безадресный перевод — Денежный перевод, при отправлении которого указывается только страна выдачи.

1.1.35. Страна выдачи перевода — страна, в которую направлен Безадресный перевод.

1.1.36. Карта клиента ЮНИСТРИМ ПЛЮС (далее — Карта клиента) — пластиковая карта (неплатежная) с магнитной полосой, выдаваемая Клиентам в рамках Программы ЮНИСТРИМ ПЛЮС, обладающая уникальным в рамках Программы номером, который используется для быстрого поиска персональных данных Клиента в централизованной базе ОАО КБ «ЮНИСТРИМ». Карта клиента отдельно не является носителем персональных данных Клиента.

1.1.37. ПИН-код — цифровой персональный идентификационный номер, служащий для идентификации Клиента при проведении операций в терминальной сети.

1.1.38. Безотзывность перевода денежных средств — отсутствие или прекращение возможности отзыва распоряжения об осуществлении перевода денежных средств в определенный момент времени.

1.1.39. Безусловность перевода денежных средств — отсутствие условий или выполнение всех условий для осуществления перевода денежных средств в определенный момент времени.

1.1.40. Окончательность перевода денежных средств — предоставление денежных средств получателю средств в определенный момент времени.

1.1.41. Информационная безопасность (Далее ИБ) — комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих целостность данных и конфиденциальность информации в сочетании с ее доступностью для всех авторизованных пользователей.

Статус Регламента

2.1. Настоящий Регламент осуществления денежных переводов (далее по тексту — Регламент) разработан ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» с целью определения условий, на которых Стороны сотрудничает в целях осуществления переводов денежных средств в рамках межбанковских расчетов.

2.2. Регламент устанавливает:
· принципы организации и функционирования взаиморасчетов;
· порядок обслуживания клиентов;
· основания возникновения и порядок исполнения обязательств Сторон по отношению друг к другу и к клиентам;
· порядок расчетов;
· прочие требования, необходимые для надлежащего исполнения поручений Клиентов.

2.3. Текст Регламента размещается на сайте Оператора www.unistream.ru в сети Интернет. Толкование положений Регламента осуществляется в рамках законодательства Российской Федерации.

2.4. С момента заключения Сторонами соответствующего договора в виде двустороннего письменного документа Регламент становятся обязательными для соблюдения и исполнения Сторонами.

Общие условия

3.1. Стороны не вправе передавать третьим лицам свои права и обязанности, вытекающие из сотрудничества в рамках Договора и Регламента, без предварительного письменного согласия Банка, включая их передачу при реорганизации.

3.2. Стороны должны соответствовать следующим требованиям:
а) наличие юридического подтверждения статуса, позволяющего Стороне осуществлять денежные переводы по поручению физических лиц по законодательству государства его инкорпорации;
б) выполнение Стороной требований по противодействию отмыванию доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, установленных ФАТФ;
в) отсутствие внешнего воздействия на органы управления Стороны(внешнего управляющего, лиц, оказывающих воздействие, не декларируемых документально, и иного воздействия подобного рода) и предоставление информации о конечных собственниках Стороны;
г) защищать права субъектов персональных данных;
д) самостоятельно обеспечить техническую и технологическую возможность своего взаимодействия с другой Стороной в соответствии с требованиями Регламента и заключенного договора.
е) законодательство, на территории которого зарегистрирована Сторона, не должно налагать запрет на предоставление услуг по осуществлению Переводов, в том числе с привлечением третьих лиц;
ж) быть правомочными в ведении самостоятельных расчетов с привлеченными третьими лицами;
з) нести ответственность за все действия привлеченных третьих лиц, совершаемые при осуществлении Переводов, как за свои собственные.

3.3. Банк поручает проведение идентификации Клиента — физического лица, представителя Клиента, выгодоприобретателя и бенефициарного владельца в целях осуществления перевода денежных средств без открытия банковского счета, в том числе электронных денежных средств. Банк вправе применять к Партнеру санкции за нарушения процедуры проведения идентификации.

3.4. Банк предоставляет партнерам на период осуществления сотрудничества на условиях
настоящего Регламента неисключительное право на использование ПО «ЮниСтрим», в том числе доступ к интеграционным сервисам удаленного обслуживания. Места установки ПО «ЮниСтрим» Стороной ограничиваются ее ПОК. При прекращении сотрудничества неисключительное право на использование ПО «ЮниСтрим» автоматически прекращает свое действие в последний день действия договора.

3.5. Все имущественные и неимущественные права, включая право собственности на ПО «ЮниСтрим» и на все его копии принадлежат Банку. Партнер не вправе каким-либо образом самостоятельно изменять или расширять ПО «ЮниСтрим».

3.6. Стороны обязуются соблюдать при осуществлении Переводов требований нормативных актов государства инкорпорации Сторон, действующих на момент осуществления Перевода, в том числе:
— в отношении ограничений и максимальных сумм Переводов,
— идентификации личности и защиты личных данных Клиентов, бухгалтерского учета,
— уведомлений о подозрительных сделках,
— требований валютного контроля,
— требований, направленных на выявление и предотвращение легализации (отмывания) доходов от преступной деятельности, и финансирование терроризма.
3.7. Банк обладает правами на результаты интеллектуальной деятельности:
Правообладатель товарных знаков «UNIStream», «ЮНИСТРИМ», «ЮНИСТРИМ ДЕНЬГИ»:
а) Приложение к Свидетельству на товарный знак (знак обслуживания) № 240795, выданное 20.03.2003г. Российским агентством по патентам и товарным знакам.
б) Свидетельство на товарный знак (знак обслуживания) №493658, зарегистрированное в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации 09.08.2013 г.;
в) Свидетельство на товарный знак (знак обслуживания) №425053, зарегистрированное в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации 09.12.2010 г.;
г) Свидетельство об официальной регистрации программы для ЭВМ № 2006611625, выданное 15.05.2006г. Федеральной службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам;
д) Договор о полной передаче исключительного права на программу для ЭВМ от 07.09.2006 г., зарегистрированный 06.10.2006 г за №РД0012827 Федеральной службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам.
Стороны используя товарные знаки «UNIStream», «ЮНИСТРИМ», «ЮНИСТРИМ ДЕНЬГИ» и ПО «ЮниСтрим» не вправе:
a) предъявлять в отношении них каких-либо требований ни в период сотрудничества с Банком, ни после его окончания;
б) совершать какие-либо действия, противоречащие правам Банка;
в) без письменного разрешения Банка использовать ПО «ЮниСтрим» в целях, отличных от целей сотрудничества с Оператором;
г) без разрешения Банка передавать право пользования ПО «ЮниСтрим» третьим лицам;
д) иным образом нарушать охраняемые законом права Банка как правообладателя товарных знаков «UNIStream», «ЮНИСТРИМ», «ЮНИСТРИМ ДЕНЬГИ» и ПО «ЮниСтрим».

3.8. Стороны хранят данные об операциях, в течение пяти лет с даты осуществления операции. Данные такого учета, касающиеся определенной Стороны, представляются Сторонами друг другу по письменному запросу в течение 5 календарных дней с момента получения запроса.

3.9. Стороны осуществляют Переводы через свои ПОК, которые должны отвечать требованиям, установленным законодательством государства инкорпорации Стороны. Обо всех изменениях состава ПОК и/или их операционного времени Партнер за три рабочих дня до вступления изменений обязаны письменно сообщать Банку.

3.10. Переводы осуществляются с учетом следующих ограничений:
а) по цели — Отправитель не вправе осуществлять Переводы в целях осуществления предпринимательской деятельности или инвестиционной деятельности;
б) по Валюте Перевода — ограничения могут быть установлены законодательством государства инкорпорации Стороны-отправителя и/или Стороны-исполнителя или договором, заключенным с Банком;
в) по Сумме Перевода — ограничения могут устанавливаться законодательством государства инкорпорации Стороны-отправителя и/или Стороны-исполнителя или договором, заключенным с Банком.

Об ограничениях по приему и/или выдаче Переводов, устанавливаемых законодательством государства инкорпорации какой-либо Стороны, последняя обязана не позднее, чем за пять рабочих дней до начала применения указанных ограничений уведомлять Банк, который вводит данные ограничения в ПО «ЮниСтрим».

3.11. Стороны обязаны:
а) доводить до Клиентов порядок осуществления Переводов, информацию о размере Комиссии за Перевод, а также иную информацию о работе Стороны до фактического внесения/списания денежных средств Клиента;
б) самостоятельно подготовить для своих сотрудников внутренние инструкции по работе с ПО «ЮниСтрим», с Клиентами, соответствующие законодательству государства инкорпорации Партнера;
в) информировать Банк о возникновении обстоятельств, временно препятствующих приему и/или выплате Переводов в ПОК Партнера, в течение 30 минут после их возникновения с указанием предполагаемого времени возобновления оказания услуг по осуществлению Переводов;
г) принимать меры, исключающие несанкционированный ввод и передачу Банку информации о Переводах от имени Партнера;
д) осуществлять синхронизацию данных в соответствии с указаниями Банка;
е) хранить документы, представляемые Клиентами при осуществлении Переводов, вести архивы электронных уведомлений и поручений не менее пяти лет, представлять Банку полные, точные и разборчивые удостоверенные (в том числе — нотариально) копии документов, касающихся Переводов, в течение пяти дней (копии, заверенные партнером)/десяти дней (копии, заверенные нотариально) после получения соответствующего запроса.

3.12. Стороны, использующие ПО «ЮниСтрим», обязаны обеспечить наличие у себя необходимого для работы оборудования и каналов связи, в соответствии с требованиями, определенными Банком, осуществлять установку и настройку ПО «ЮниСтрим» в соответствии с инструкциями по эксплуатации, определенными Банком.

3.13. Обмен информацией о Переводах, включая передачу, обработку и прием между Сторонами электронных уведомлений и поручений, информации о текущем статусе Переводов, а также формирование отчетности по операциям Переводов, осуществленных Сторонами за определенный период, производится Сторонами в режиме текущего времени путем внесения и отражения соответствующей информации в ПО «ЮниСтрим» и его синхронизации.

3.14. Все электронные уведомления и поручения о Переводах, формируемые в ПО «ЮниСтрим» Сторонами, становятся действительными после их подтверждения Банком в ПО «ЮниСтрим».

3.15. На каждой стадии осуществления Перевода в ПО «ЮниСтрим» присваиваются последовательно следующие виды статусов:

  1. «создан» — присваивается Стороной-отправителем после получения от Отправителя заявления на Перевод;
  2. «оплачен» — присваивается Стороной-отправителем после получения от Отправителя Суммы Перевода и Комиссии за Перевод, после чего Сторона-отправитель несет ответственность перед Отправителем за отправку Перевода;
  3. «подтвержден» — присваивается Стороной-отправителем после формирования в Системе электронного поручения о выдаче Перевода, после чего у Стороны-отправителя появляются обязательства перед Банком по расчетам, связанным с отправкой Исходящего Перевода;
  4. «принят» — присваивается Стороной-исполнителем после подтверждения Банком электронного поручения Стороны-отправителя об отправлении Перевода, после чего Стороны несут ответственность перед Отправителем за осуществление Перевода;
  5. «на выдачу» — присваивается Стороной-исполнителем после обращения Получателя и сообщения им необходимой информации, после чего Сторона-исполнитель несет ответственность перед иными Сторонами и Клиентами за выдачу Перевода;
  6. «выплачен» — присваивается Стороной-исполнителем после выплаты Перевода Получателю, после чего у Банка появляются обязательства перед Стороной-исполнителем по расчетам, связанным с выдачей Входящего Перевода;
  7. «выдан» — присваивается Стороной-исполнителем, после чего обязанности Сторон перед Клиентами по осуществлению Перевода считаются выполненными;
  8. «аннулирован» — присваивается Банком Переводу, невыплаченному Получателю при прекращении сотрудничества Партнера с Банком, при иных аналогичных обстоятельствах, делающих невозможной выдачу перевода Получателю по причинам, не зависящим от Клиента.
    После присвоения Переводу статуса «аннулирован» Сторона-отправитель несет ответственность перед Отправителем за возврат ему Суммы Перевода.
  9. «аннулирован,возвращен» — присваивается Стороной-отправителем и означает, что Отправитель получил сумму аннулированного Перевода.
  10. «отозван» — уведомление об отзыве можно заводить только по безадресным переводам и исключительно в день отправки перевода до 23:59 по московскому времени. Уведомление будет согласовано в автоматическом режиме после синхронизации данных.

В случае использования Стороной интеграционного решения статусы, указанные в подпунктах 1-3 и 5-6, 9 могут быть не задействованы.

3.16. Банк вправе заключать с иными контрагентами отдельные договоры о принятии в счет данных контрагентов переводов от Клиентов (в том числе, но не исключительно: переводы с целью оплаты Клиентами услуг третьих лиц, с целью возврата Клиентам средств, ранее перечисленных последними в оплату услуг третьих лиц). В этом случае Партнеру предоставляется право принимать и отправлять переводы в пользу юридических лиц, в том числе, с которыми у ЮНИСТРИМ заключен договор о приеме переводов от физических лиц.

3.17. Банк отвечает за надежность ПО «ЮниСтрим» и вправе определять и вносить изменения в технические условия подключения к ПО «ЮниСтрим».

3.18. Партнер обязуется предоставлять Банку отчетность предусмотренную законодательством, а также иные документы и информацию, связанные с выполнением обязательств по Договору, по требованию Банка в установленные последним сроки. Не предоставление Партнером отчетов, документов или информации в установленные сроки является основанием для приостановления действия Договора Банком в одностороннем порядке на период, в течение которого отчетность, документы или информация не предоставлены. Отчетность для Банка направляется на электронный адрес: balance@unistream.com.

3.19. Стороны обязаны:

3.19.1. Обеспечивать ежедневное резервное копирование данных о Переводах.

3.19.2. Обеспечивать наличие достаточного количества персонала с необходимой квалификацией для осуществления Переводов.

3.19.3. Осуществлять передачу данных с обязательной защитой передаваемой информации современными средствами криптографии.

3.20. Банк периодически обновляет ПО «ЮниСтрим», добавляя в него новый функционал и улучшая имеющийся. Стороны будут получать по согласованному каналу связи оповещения о новых версиях и изменениях в ПО «ЮниСтрим». Возможны ситуации, когда Сторонам, чтобы воспользоваться функциями, предоставляемыми ПО «ЮниСтрим», потребуется доработать свое интеграционное решение.

3.21. Банк оставляет за собой право изменять функционал ПО «ЮниСтрим», предварительно известив Стороны не менее чем за 14 календарных дней.

Порядок взаимодействия с Клиентами

4.1. Клиенты обслуживаются Сторонами в соответствии с порядком, указанным в настоящем разделе Регламента. Для ознакомления Клиентов с положениями, указанными в настоящем разделе, Стороны либо разрабатывают отдельный документ, содержащий все условия, либо включают данные условия в уже существующие нормативные документы, регламентирующие взаимоотношения с Клиентами и являющимися обязательными для Клиента (Порядок, оферта для физических лиц). Конкретные условия приема от Отправителей и/или выдачи Получателям Переводов могут изменяться Сторонами в зависимости от особенностей законодательства страны инкорпорации конкретной Стороны при условии не противоречия указанных изменений настоящему Регламенту. Документ, представляемый Клиенту для ознакомления должен иметь силу договора присоединения (оферта) и считаться принятым Клиентом при представлении Стороне поручения на отправку Перевода или требования о выдаче Перевода.

4.2. При обслуживании Клиентов Стороны обязаны выполнять следующие требования:
a) доводить положения, указанные в настоящем разделе до сведения Клиентов в доступной для ознакомления форме (например: путем размещения соответствующего документа в электронной форме на своих сайтах; на бумажном носителе на информационных стендах в своих ПОК);
б) информировать Клиентов об ограничениях, действующих при осуществлении Переводов;
в) принимать и выдавать Переводы в течение всего операционного времени;
г) соблюдать установленные Регламентом сроки выполнения операций, связанных с осуществлением Переводов;
д) доводить до сведения Клиентов перечень документов, необходимых для осуществления Клиентами Перевода, а также предоставлять документы для отправления, получения, изменения условий, аннулирования Перевода;
е) обеспечить наличие согласия Клиента на привлечение Стороной третьих лиц, с их программными комплексами, для осуществления поручения Клиента;
ж) обеспечить наличие согласия Клиента на использование, обработку, внесение изменений, передачу и удаление персональных данных Клиента, в том числе привлекаемыми Стороной третьими лицами;
з) обеспечить надлежащее функционирование ПОК Стороны.

4.3. Переводы на территории Российской Федерации в рублях осуществляется в форме расчетов платежными поручениями на основании заявлений, составляемых для перевода денежных средств без открытия банковского счета.
Трансграничные переводы денежных средств осуществляются в соответствии с настоящим Регламентом, соглашениями с иностранными Партнерами и с учетом международной банковской практики.

Комиссия за осуществление переводов

5.1. За осуществление Перевода Отправитель уплачивают Комиссию за Перевод, которая может взиматься:
а) в процентах от Суммы Перевода;
б) в фиксированной сумме в зависимости от Суммы Перевода;
в) в сочетании фиксированной суммы и процентов от Суммы Перевода.
5.2. Комиссия за Перевод, причитающаяся Партнеру, может рассчитываться:
а) в процентах от Комиссии за Перевод;
б) в процентах от Суммы Перевода.

5.3. Комиссия за Перевод может перечисляться Партнеру двумя способами:

5.3.1. Вся сумма внесенных Отправителем денежных средств (сумма денежного перевода и комиссия за перевод) направляется Партнером Банку. Далее Банк перечисляет Партнеру причитающиеся ей комиссии в установленные договором сроки.

5.3.2. Партнер направляет Банку сумму денежного перевода и комиссию за перевод, за вычетом части комиссии, причитающейся Стороне-отправителю.
Способ перечисления комиссии за перевод определяется Сторонами в договоре на осуществление переводов.

5.4. Комиссия за Перевод уплачивается Отправителем одновременно с Суммой Перевода непосредственно Стороне-отправителю, после чего распределяется между Сторонами, участвующими в осуществлении Перевода, в следующем порядке:
Сторонам, действующим в качестве Стороны-отправителя и/или в качестве Стороны-исполнителя, причитается часть Комиссии за Перевод за исполнение функций соответственно Стороны-отправителя и/или Стороны-исполнителя при адресных и безадресных Входящих и Исходящих Переводах.

5.5. Валюта Комиссии за Перевод (Валюта Перевода или отличающаяся от Валюты Перевода национальная валюта государства, на территории которого принимается Перевод) определяется Стороной-отправителем самостоятельно, исходя из действующего законодательства государства его инкорпорации.

Отправление Переводов

6.1. Отправитель дает поручение на Перевод в соответствии с Порядком оказания клиентам услуг по осуществлению переводов. Сторона-отправитель вправе включить в форму Заявления на Перевод дополнительные сведения, установленные законодательством государства инкорпорации Стороны-отправителя, при условии предварительного письменного уведомления Банка.

6.2. В зависимости от условий договора с Партнером, Отправитель вправе дать поручение об осуществлении Перевода с условием выдачи Перевода Получателю в одном из ПОК Системы, находящемся:

  1. по определенному адресу (Адресный перевод);
  2. в определенном регионе (Безадресный перевод).

6.3. Сторона-отправитель обязана для осуществления Перевода:

  1. в установленных применимым законодательством случаях произвести идентификацию Отправителя на основании представленных Отправителем оригиналов документов, удостоверяющих личность, и иных документов в соответствии с законодательством по противодействию легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, в соответствии с законодательством государства, на территории которого принимается Перевод.
  2. сообщить Отправителю следующую информацию:
    а) возможная валюта приема и выдачи Перевода, при конвертации также курс конвертации;
    б) общую сумму и валюту Комиссии за Перевод;
    в) наличие и возможный адрес ПОК Стороны-исполнителя по выбранному Отправителем направлению Перевода;
    г) возможные ограничения по отправлению Перевода;
  3. Получить от Отправителя Заявление на Перевод в следующей последовательности:
    а) со слов Отправителя заполнить Заявление в электронном виде;
    б) распечатать 2 экземпляра Заявления и передать Отправителю для проверки указанных в Заявлении сведений и подписания;
    в) получить от Отправителя подписанное Заявление в 2 экземплярах;
    г) один экземпляр Заявления оставить у себя, второй экземпляр Заявления передать Отправителю.

Осуществление Денежного перевода через ТС, возможно только при наличии у Отправителя Карты Клиента, которая совместно с ПИН-кодом служит для идентификации Клиента, при проведении операций в сети ТС, либо при наличии у Клиента банковской карты (при списании денежных средств с банковской карты).

При осуществлении Денежного перевода через ТС, Сторона-отправитель должна гарантировать соблюдения Отправителем следующего порядка:

  1. Отправителем заполняется бланк Перевода в экранном меню терминала (при этом указываются данные Получателя).
  2. Проверяет на основании предоставленной им информации заполненный бланк заявления на Перевод и заверяет указанные данные и согласие с Условиями Перевода путем нажатия соответствующих кнопок меню терминала.
  3. Вносит денежную сумму в ТС.
  4. Извлекает из ТС чек с указанием контрольного номера перевода, который подлежит сообщению Получателю Отправителем.

6.4. Прием от Отправителя Суммы Перевода и Комиссии за Перевод и оформление соответствующей операции осуществляется Стороной-отправителем в соответствии с требованиями законодательства государства, на территории которого принимается Перевод.

6.5. После получения от Отправителя вышеуказанных документов, Суммы Перевода и Комиссии за Перевод Сторона-отправитель обязана:
а) сообщить Отправителю обязательные сведения для получения Перевода Получателем: Контрольный номер Перевода, адрес ПОК Стороны-исполнителя либо страну получения;
б) немедленно сформировать в Системе электронное поручение о присвоении Переводу статуса «подтвержден».

6.6. Вышеуказанное электронное поручение Стороны-отправителя обрабатывается ПО «ЮниСтрим» в режиме реального времени (после синхронизации), после чего Переводу в ПО «ЮниСтрим» присваивается статус «принят».

Перевод, которому в ПО «ЮниСтрим» не присвоен статус «принят», считается неотправленным, и рассматривается Банком как Перевод, неоплаченный Отправителем. В расчетах со Стороной-отправителем такой Перевод не учитывается.

6.7. Сторона-отправитель вправе отказать Отправителю в выполнении поручения на отправление Перевода в случаях:
· непредставления Отправителем документа удостоверяющего личность и иного документа, в соответствии с законодательством государства, на территории которого принимается Перевод, за исключением случаев, когда законодательством государства, на территории которого принимается перевод, разрешено осуществление операций по приему платежей без идентификации Отправителя;
· наличия в отношении Отправителя сведений об участии в террористической деятельности, полученных в соответствии с законодательством «О противодействии легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования терроризма» государства, на территории которого принимается Перевод.

Выдача Переводов

7.1. Перевод доступен к выдаче после присвоения переводу статуса «принят».
Получатель вправе обратиться к Стороне-исполнителю за получением Перевода в течение 180 (Сто восемьдесят) календарных дней, со дня его отправления. Далее Перевод становится доступен к выдаче только Отправителю в течение трех лет.
Невостребованные средства хранятся в Системе в течение общего срока исковой давности, установленной законодательством РФ. По истечении данного срока невостребованные денежные средства зачисляются в доход Оператора Системы.

7.2. Уведомление Получателя об отправленном ему Переводе с указанием информации о КНП, Сумме и Валюте Перевода, адресе и ПОК Стороны-исполнителя производится Отправителем самостоятельно.

7.3. Перевод должен быть выдан Получателю Стороной-исполнителем, определенной в соответствии с Заявлением на Перевод:

  1. определенной Стороной-исполнителем в ПОК по определенному адресу;
  2. любой Стороной-исполнителем в определенной стране в случае, если в Заявлении на Перевод не указан определенный ПОК.

7.4. Основанием для выдачи Перевода Получателю является подписанное Получателем Заявление о выдаче Перевода.
Сторона-исполнитель обязана идентифицировать Получателя в установленных применимым законодательством случаях и вправе включить в форму Заявления о выдаче Перевода дополнительные сведения, установленные законодательством государства инкорпорации Стороны-исполнителя.

7.5. Сторона-исполнитель перед выдачей Перевода Получателю обязана:

  1. Проверить в ПО «ЮниСтрим» статус Перевода;
  2. Произвести идентификацию Получателя в соответствии с законодательством государства, на территории которого выдается Перевод;
  3. Оформить Заявление о выдаче Перевода в следующей последовательности:
    а) на основании представленной информации и документов Получателя заполнить Заявление;
    б) распечатать Заявление и передать Получателю 2 экземпляра Заявления для проверки и подписания;
    в) один экземпляр Заявления оставить у себя, второй экземпляр передать Получателю.

7.6. Перевод может быть выдан Получателю при наличии у Перевода в ПО «ЮниСтрим» статуса «принят» и при соблюдении Получателем следующих требований в соответствии с законодательством государства, на территории которого выдается Перевод:

  1. представление документа (ов), позволяющего идентифицировать личность Получателя;
  2. представление других документов, требуемых законодательством государства, на территории которого выдается Перевод;
  3. соответствие следующих сведений, указанных в Заявлении о выдаче Перевода, с данными электронного поручения, направленного Стороной-отправителем:
    а) Контрольный номер Перевода;
    б) ФИО Получателя;
    в) Сумма и Валюта Перевода;
    г) ФИО Отправителя.

7.7. При несовпадении сведений о Переводе, представленных Получателем, со сведениями о Переводе, содержащимися в Системе, Сторона-исполнитель обязана отказать Получателю в выдаче Перевода. В этом случае Получатель вправе уточнить необходимую информацию о Переводе у Отправителя и повторно обратиться к Стороне-исполнителю для получения Перевода.

7.8. При намерении выдать Перевод Получателю Сторона-исполнитель присваивает Переводу в ПО «ЮниСтрим» статус «на выдачу».

7.9. Выдача Получателю Суммы Перевода и оформление соответствующей операции осуществляется Стороной-исполнителем в соответствии с требованиями законодательства государства, на территории которого выдается Перевод.

7.10. Сторона-исполнитель обязана в момент выдачи Перевода Получателю присвоить Переводу статус «выдан». Перевод, которому в ПО «ЮниСтрим» не присвоен статус «выдан», считается невыплаченным Получателю. В этом случае все риски несвоевременного присвоения Переводу должного статуса несет Сторона-исполнитель. Комиссия по такому Переводу удерживается Оператором.

7.11. Выдача Перевода также допускается, в случае расхождений в написании данных Получателя в электронном поручении и предъявленном документе, удостоверяющем личность, в следующих случаях:
· 1-2 ошибки в написании данных, вызванные возможностью разновариантного, сокращенного написания или опечаткой;
· если национальный гражданский паспорт не предполагает указание отчества, но отчество указано в полученной информации об операции (в этом случае отчество используется в качестве дополнительного идентификатора);
· если национальный гражданский паспорт предполагает указание отчества, но отчество не указано в полученной информации об операции;
· если в полученной информации об операции фамилия, имя и отчество Получателя указано латинскими буквами, а в документе, удостоверяющем личность — русскими, и наоборот.
7.12. Сторона-исполнитель вправе отказать в выдаче Перевода в случаях:
· непредставления Получателем документа удостоверяющего личность, и иного документа, в соответствии с законодательством государства, на территории которого выдается Перевод;
· несообщения Получателем необходимой информации;
· наличия в отношении получателя сведений об участии в террористической деятельности, полученных в соответствии с законодательством о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования терроризма государства, на территории которого выдается Перевод.

Изменение условий Переводов

8.1. Отправитель вправе изменить условия осуществления ранее отправленного им Перевода до момента его выдачи, путем подачи в ПОК Стороны-отправителя, из которого отправлялся Перевод, письменного Заявления об изменении Перевода по форме, установленной Оператором.

8.2. Заявление Отправителя об изменении Перевода принимается Стороной-отправителем при условии:

  1. сохранения Переводом статуса «принят» в ПО «ЮниСтрим» на момент представления указанного Заявления;
  2. предъявления Отправителем Стороне-отправителю паспорта или иного документа, удостоверяющего личность;
8.3. Отправитель вправе изменить следующие условия осуществления Перевода:
а) ФИО Получателя;
b) ПОК выдачи Перевода, если перевод отправлялся с указанием конкретной Стороны-исполнителя, но только на ПОК раннее указанной Стороны-исполнителя и при условии наличия данной возможности у соответствующей Стороны.

При необходимости изменения иных условий Перевода Отправитель вправе аннулировать ранее отправленный им Перевод и отправить новый Перевод.

8.4. При изменении условий осуществления Перевода Сторона-отправитель в момент приема у Отправителя Заявления об изменении Перевода в текущем режиме формирует в ПО «ЮниСтрим» электронное уведомление об изменении условий Перевода.

8.5. Если на момент формирования данного электронного уведомления Переводу в ПО «ЮниСтрим» не присвоен статус «выдан», Сторона-исполнитель, выплачивающая Перевод, при совпадении данных указанных в Электронном уведомлении, и данных получателя указанных в документе, удостоверяющем личность, обязана присвоить в ПО «ЮниСтрим» электронному уведомлению об изменении Перевода статус «согласован», после чего Перевод подлежит выплате Получателю на измененных условиях, или при несовпадении указанных данных присвоить статус электронному уведомлению «отклонен » и отказать в выдаче.

8.6. Согласование электронных уведомлений по Безадресным переводам происходит автоматически.

Аннулирование Переводов

9.1. Аннулирование (отмена) Перевода может осуществляться в следующих случаях:

  1. по инициативе Отправителя;
  2. по инициативе Оператора в одностороннем порядке в следующих случаях:
    а) прекращение сотрудничества Оператора со Стороной-исполнителем;
    б) наступление иных обстоятельств, делающих невозможной выдачу Перевода Получателю Стороной-исполнителем или иным Партнером по причинам, не зависящим от Отправителя и Получателя.

9.2. Заявление об аннулировании Перевода принимается Стороной-отправителем при условии предъявления Отправителем паспорта или иного документа, удостоверяющего личность, а также сохранения в ПО «ЮниСтрим» статуса Перевода «принят» на момент подачи указанного Заявления.

9.3. Аннулирование Перевода по инициативе Отправителя осуществляется:

Аннулирование Адресного перевода

Отправитель обязан подать Заявление об аннулировании Перевода по форме, установленной Банком в ПОК, откуда был осуществлен Перевод. Принятие Заявления об аннулировании Адресного перевода подлежит согласованию Стороной-исполнителем.

Сторона-отправитель в день приема от Отправителя Заявления об аннулировании Перевода обязан направить Стороне-исполнителю в ПО «ЮниСтрим» электронное уведомление об аннулировании Перевода, после чего Сторона-исполнитель, получившая указанное уведомление, в течение 3 банковских дней, за исключением отдельных Сторон-исполнителей, срок подтверждения аннулирования по которым занимает от 2-х недель, обязана присвоить электронному уведомлению об аннулировании Перевода в ПО «ЮниСтрим»:

  1. статус «согласован», если Перевод к моменту получения вышеуказанного Электронного уведомления еще не выдан Получателю или
  2. статус «отклонен», если Перевод фактически выплачен Получателю к моменту получения вышеуказанного Электронного уведомления.

Срок аннулирования зависит от особенностей технической интеграции Партнера, а также особенностей внутреннего порядка, законодательства того или иного Партнера. Сроки аннулирования подлежат уточнению Отправителем у Стороны-отправителя непосредственно до подачи соответствующего Заявления.

После подтверждения Стороной-исполнителем электронного уведомления Стороны-отправителя об аннулировании Перевода Оператор присваивает Переводу в ПО «ЮниСтрим» статус «аннулирован».

При отклонении Стороной-исполнителем электронного уведомления об аннулировании Перевода Перевод не аннулируется.

Аннулирование Безадресного перевода

Отправитель обязан подать Заявление об аннулировании Перевода по форме, установленной Оператором в любой ПОК Партнера на территории страны отправки, где осуществляется выдача Переводов. Фактически аннулирование происходит через выдачу Перевода Отправителю и, соответственно, статус данного аннулированного Перевода в ПО «ЮниСтрим» указывается как «выдан». Безадресный перевод аннулируется автоматически и не требует согласования Стороны-исполнителя.

Дополнительная комиссия за аннулирование с Отправителя не взимается.

В случае аннулирования безадресного перевода в соответствии с п. 9.5. Правил, процедура аннулирования осуществляется в порядке, предусмотренном для адресных переводов.

9.4. Аннулирование Перевода по инициативе Оператора производится Оператором в одностороннем порядке путем присвоения Переводу в ПО «ЮниСтрим» статуса «аннулирован» на следующий рабочий день после наступления обстоятельств, указанных в п.9.1 Регламента, без электронного уведомления соответствующих Сторон.

9.5. При аннулировании Перевода вследствие прекращения сотрудничества Банка со Стороной-исполнителем или наступления иных обстоятельств, делающих невозможной выдачу Перевода Получателю Стороной-исполнителем или иным Партнером по любым причинам, не зависящим от Отправителя и Получателя, ранее уплаченная Отправителем Комиссия за Перевод подлежит возврату Отправителю.

9.6. Сумма аннулированного Перевода Отправителю выплачивается:
· при аннулировании Адресного перевода — Стороной-отправителем;
· при аннулировании Безадресного перевода — Стороной, к которой обратился Отправитель.

9.7. При аннулировании Перевода все операции, связанные с осуществлением данного Перевода, сохраняются в ПО «ЮниСтрим».

9.8. В тех случаях, когда Сумма аннулированного Перевода по каким-либо причинам не может быть выплачена Отправителю Стороной-отправителем, Сумма перевода может быть возращена Отправителю Банком. В этом случае Банк обязан уведомить соответствующую Сторону-отправителя о состоявшейся выплате, а соответствующая Сторона-отправитель обязана возместить Банку выплаченную последним Отправителю сумму в порядке, установленном для проведения взаиморасчетов участников взаиморасчетов.

9.9. При аннулировании бивалютного Перевода, Отправителю выдается сумма Перевода по курсу Банка на день выдачи.

9.10. Аннулирование Переводов денежных средств, направленных для зачисления на счета физических лиц или в пользу юридических лиц — клиентов Банка, не осуществляется.

Для возврата денежных средств Отправитель обращается к соответствующему юридическому лицу — Получателю или к кредитной организации, в которой открыт счет Получателя, напрямую. В случае невозможности такого обращения Отправитель может подать в ПОК Стороны-отправителя соответствующее заявление. При этом сама возможность возврата такого Перевода по Системе, а также его порядок и сроки, определяются условиями информационно-технологического взаимодействия с данным юридическим лицом или кредитной организацией, в которой открыт счет Получателя.

Тарифы

10.1. Размер комиссии, взимаемой с Отправителя — физического лица, определяется Банком и фиксируется в Тарифах ОАО КБ «ЮНИСТРИМ», которые размещены в открытом доступе на сайте по адресу: www.unistream.ru.

10.2. Размер комиссии, причитающийся Партнеру, определяется в договоре.

10.3. Тарифы ЮНИСТРИМ доводятся Сторонами до Клиентов, до принятия денежных средств Клиента.

10.4. Банк имеет право вносить изменения в Тарифы ОАО КБ «ЮНИСТРИМ» в одностороннем порядке.

Порядок расчетов

11.1. Банк устанавливает определенный порядок расчетов между Сторонами в соответствии с заключенным Договором.

11.2. Стороны на основании сформированных Отчетов осуществляют ежедневный учет проведенных операций. Расчеты между Сторонами производятся ежедневно по рабочим дням за предыдущий день. Расчеты по операциям, проведенным в выходные и/или праздничные дни и в рабочий день, предшествующий праздничному и/или выходному дню, проводятся в первый рабочий день после выходного и/или праздничного дня.

11.3. Отчеты о проведенных операциях высылаются Банком на электронный адрес, указанный Партнером не позднее следующего рабочего дня до 12:00 часов московского времени. Отчеты, предоставленные Банком являются безусловным подтверждением и письменным доказательством наличия взаимных требований и обязательств Сторон. Отчеты направляются на электронный адрес, указанный Партнером в официальном письме (за подписью уполномоченного лица и с приложением оттиска печати) в адрес Банка.

11.4. Стороны ежедневно осуществляет зачет встречных требований и обязательств по итогам операций, проведенных между Сторонами.

11.5. В случае если в результате общая сумма исходящих денежных переводов превысит общую сумму выданных (аннулированных) денежных переводов с учетом комиссий, причитающихся Партнеру, то на сумму превышения появляется обязательство. Партнер в день проведения расчетов обязан перечислить сумму разницы в Банк по реквизитам, указанным в Договоре.

11.6. В случае если в результате общая сумма исходящих денежных переводов будет меньше общей сумму выданных (аннулированных) денежных переводов с учетом комиссий, причитающихся Партнеру, то на сумму разницы у Банка появляется обязательство. В день проведения расчетов Банк обязан перечислить сумму разницы Партнеру по реквизитам, указанным в Договоре.

11.7. Обязательства Сторон, возникающие по денежным переводам учитываются отдельно в каждой валюте. Суммы исполнения обязательств по денежным переводам перечисляются на счета Сторон в соответствующей валюте.

11.8. При недостаточности денежных средств в одной валюте для погашения обязательств Партнера перед Банком по денежным переводам, Банк вправе конвертировать в валюту неисполненных обязательств и зачесть в счет исполнения указанных обязательств денежные средства в другой валюте. Конвертация производится по внутреннему курсу Банка.

11.9. Партнер самостоятельно несет расходы, связанные с необходимостью уточнения информации и аннулирования переводов, отправленных в ряд стран, где данные услуги являются платными, в том числе, но не исключительно: Республика Польша, Китайская Народная Республика, Турецкая Республика и Республика Корея.

Требования к защите информации

Банк устанавливает определенные требования к обеспечению Сторонами ИБ в соответствии с заключенным Договором, Договором ЭДО и настоящим регламентом.

Каждая Сторона определяет сотрудника, ответственного за обеспечение ИБ при осуществлении денежных переводов в ПОЮ. Ответственный сотрудник наделяется необходимыми полномочиями и обеспечивается необходимыми ресурсами для обеспечения ИБ.

Партнёр уведомляет Банк об ответственном сотруднике, его контактных данных, включая ФИО, телефон и E-Mail официальным письмом. В этом же письме Партнёр уведомляет Банк о внешних IP-адресах, используемых им для подключения к Банку. В случае смены ответственного сотрудника или изменения списка IP-адресов Партнёр обязан уведомить Банк за 7 дней до смены.

При заключении Договора Партнёр предоставляет заполненную анкету по ИБ для оценки уровня рисков ИБ партнёра.

При заключении Договора, в случае необходимости, стороны договариваются о дополнительных требованиях к обеспечению ИБ с учётом требований внутренних регламентирующих документов, политик, действующего национального законодательства, фиксируя эти требования в договоре ЭДО.

Партнёр обязан обеспечить доведение до своих сотрудников информации о требованиях ИБ при работе с ПОЮ, о возможных рисках получения несанкционированного доступа к защищаемой информации с целью осуществления переводов денежных средств лицами, не обладающими правом распоряжения этими денежными средствами, и рекомендуемых мерах по их снижению.

Защита информации в ПОЮ обеспечивается посредством организации защищённых каналов передачи данных, взаимной аутентификации всех модулей ПОЮ, идентификации и аутентификации сотрудников при работе с ПОЮ, применения электронной подписи переводов.

Партнёр запрашивает у Банка логин и пароль для подключения, а также сертификат ЭП официальными письмами на имя Председателя Правления Банка.

Доступ к ПОЮ сотрудниками Партнёра производится с использованием персональных учетных записей. Ответственность за управление учётными записями лежит на Партнёре. Пароли на учетные записи должны соответствовать внутренним требованиям Сторон, но при этом минимально должно быть обеспечено: использование в пароле не менее 8 символов (должен состоять из комбинации заглавных и прописных букв, цифр), периодичность смены пароля не реже одного раза в 40 дней.

Партнёр обязан сменить пароль административной учетной записи sysdba. Сторонам запрещается использовать административную учетную запись sysdba для создания переводов в ПОЮ.

Стороны несут ответственность за защиту от компрометации аутентификационной инофрмации, сертификатов, а также систем криптографической защиты информации в целом. Электронные документы, подписанные корректными ЭП, принадлежащими Сторонам обладают полной юридической силой и являются основанием возникновения соответствующих прав и обязанностей Сторон, вытекающих из данного электронного документа, при условии, что к моменту получения электронного документа другой Стороной Сторона, отправившая электронный документ, не сообщила о компрометации своей ЭП.

Партнёр обязан создать внутренние документы, регламентирующие обеспечение ИБ, соблюдать их требования, а также требования действующего национального законодательства. Ответственность за соблюдение требований к обеспечению ИБ лежит на Партнёре.

Стороны обеспечивают немедленное информирование другой Стороны о выявленных инцидентах ИБ, связанных с нарушением требований к обеспечению защиты информации при осуществлении переводов денежных средств путём уведомления ответственных сотрудников Сторон. В случае необходимости поизводится обмен сводными отчётами по выявленным инцидентам.

Партнёры обязаны соблюдать базовые требования обеспечения ИБ при работе с ПОЮ, включая, но не ограничиваясь:
a. разграничение полномочий пользователей;
b. защита от несанкционированного доступа;
c. обеспечение конфиденциальности информации;
d. антивирусная защита и защита от спама;
e. межсетевое экранирование и фильтрация трафика;
f. регистрацию действий пользователей;
g. контроль за установленным ПО.

В случае выявления нарушений Партнёром требований ИБ Банка, Банк вправе приостановить работу Партнёра в одностороннем порядке до устранения нарушений.

Конфликтные ситуации, возникающие между Сторонами при использовании Системы, Стороны обязуются рассматривать и разрешать в соответствии с Договором ЭДО. Стороны обязуются принимать результаты такого рассмотрения и нести ответственность в соответствии с условиями Договора о взаимодействии и требованиями действующего законодательства согласно результатам рассмотрения конфликтной ситуации.

Стороны обеспечивают проведение оценки выполнения требований к обеспечению защиты информации при осуществлении переводов денежных средств Оценка соответствия осуществляется Сторонами самостоятельно или с привлечением сторонних организаций не реже одного раза в два года. Состав информации, направляемой Сторонами для целей анализа обеспечения защиты информации при осуществлении переводов денежных средств, определяется Банком.

Ответственность сторон

13.1. Стороны несут ответственность за надлежащее исполнение настоящего Регламента.

13.2. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств, в том числе за неправомерные действия своих сотрудников, связанных с нарушением положений, установленных Договором, и обязуются возместить друг другу реальные убытки, нанесенные этими неправомерными действиями. При этом факт убытков должен быть подтвержден документально.

13.3. В случае нарушения Партнером роков исполнения своих обязательств по расчетам, Партнер выплачивает Банку пени в размере 0,05 (ноль целых пять сотых) процента от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки, начиная со дня, следующего за днем наступления срока. Условия настоящего пункта применяются при направлении Банком письменного требования об уплате пени.

13.4. За нарушение Партнером требований по использованию товарного знака «UNIStream», «ЮНИСТРИМ» и ПО «ЮниСтрим» Партнер обязан уплатить Банку по требованию последнего штраф в размере, эквивалентном 5 000 (Пять тысяч) Евро, за каждый случай использования ПО «ЮниСтрим» и/или указанных товарных знаков и/или наименования Банка с нарушением Регламента, а также несет иную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

13.5. Каждая Сторона несет самостоятельную ответственность за соответствие своих действий при осуществлении Переводов требованиям Регламента и требованиям законодательства, за своевременность изменения статусов Переводов в ПО «ЮниСтрим», за любые операции, выполняемые им в связи с осуществлением Переводов посредством или при содействии ПО «ЮниСтрим», иных систем обработки данных, средств телекоммуникации, ПОК, а также за действия сотрудников Сторон, участвующих в осуществлении Переводов, включая (без ограничения таковыми) недобросовестные сделки сотрудников Сторон.

13.6. Ответственность перед отправителем:

13.6.1. Партнер, выполняя функции Стороны-отправителя несет ответственность за своевременное перечисление денежных средств Отправителя Банку.

13.6.2. Банк, выполняя функции Стороны-исполнителя несет ответственность перед Отправителем за своевременное предоставление Получателю возможности получить Перевод. Датой предоставления Получателю возможности получить Перевод является дата формирования Банком денежного перевода в ПО «ЮниСтрим».

13.6.3. Банк, выполняя функции Стороны-отправителя несет ответственность за своевременное перечисление денежных средств Отправителя Партнеру.

13.6.4. Партнер, выполняя функции Стороны-исполнителя несет ответственность перед Отправителем за своевременное предоставление Получателю возможности получить Перевод.

13.7. Стороны несут самостоятельно ответственность за принятие необходимых мер, обеспечивающих безопасность операций.

13.8. Стороны несут самостоятельно ответственность за принятие необходимых мер, обеспечивающих сохранность персональных данных Клиентов, в том числе за хранение заявлений Клиентов с согласием на использование, обработку, внесение изменений, удаление и трансграничную передачу их персональных данных не менее 5 лет.

13.9. Каждая Сторона самостоятельно несет риск и финансовые последствия в виде необходимости исполнения обязательств по возврату входящих Переводов Стороны-исполнителя, которые аннулированы Стороной-отправителем как невыплаченные Получателю, если Сторона-исполнитель, своевременно в соответствии с настоящими Правилами не присвоил Переводу в ПО «ЮниСтрим» статус «выплачен», независимо от того, что Сторона-исполнитель фактически выдала такой Перевод Получателю.

При аннулировании таких Переводов Сторона-исполнитель обязана исполнить свои обязательства, возникающие в связи с аннулированием, в срок, определенный для проведения расчетов в соответствии с настоящим Регламентом.

В том случае, если аннулированный Перевод к моменту аннулирования фактически был выплачен Получателю Стороной-исполнителем без изменения последним статуса Перевода в ПО «ЮниСтрим», последующий учет такого Перевода как выданного в отношениях между Банком и Партнером производится только после представления Стороной-исполнителем заверенных им копий документов, подтверждающих выплату Перевода Получателю (Заявление о выдаче Перевода и расходный кассовый ордер (для нерезидентов — иной заменяющий его документ) и данных указанных в Заявлении о выдаче Перевода документа, удостоверяющего личность Получателя (копию документа, удостоверяющего личность при наличии). При этом, в случае выдачи Перевода Отправителю, Сумма Перевода, включая комиссию Стороны-исполнителя, не возвращаются.

13.10. Каждая Сторона несет самостоятельную ответственность за представление всех учетных данных, информации и сведений в правоохранительные органы и органы по противодействию легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма в порядке, установленном законодательством инкорпорации Стороны.

13.11. Партнер несет ответственность, за своевременную и корректную передачу Банку сведений о Клиентах, представителях, выгодоприобретателях и бенефициарных владельцах, а также соблюдение иных требований законодательства в области противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма.

13.12. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств, вытекающих из настоящих Правил, если указанные нарушения являются следствием обстоятельств непреодолимой силы.

При наступлении обстоятельств непреодолимой силы Стороны обязаны в тот же день известить о них друг друга доступными средствами связи с последующим подтверждением в письменной форме в течение двух рабочих дней с приложением документальных подтверждений.

При прекращении обстоятельств непреодолимой силы одна Сторона обязана в тот же день в письменном виде уведомить об этом другую Сторону с указанием срока, с которого возможно возобновление сотрудничества.

13.13. Приостановление (прекращение) осуществления сотрудничества в случаях обстоятельств непреодолимой силы не освобождает Стороны от исполнения своих обязательств, возникших до наступления соответствующего обстоятельства.

Меры по противодействию легализации денежных средств, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

14.1. Стороны обязаны исполнять меры по противодействию легализации денежных средств, полученных преступным путем, и финансированию терроризма (далее — «меры противодействия»), предусматриваемые законодательством страны, на территории которой зарегистрирована Сторона.

14.2. При осуществлении Переводов Стороны обязаны соблюдать ограничения по цели и Суммам Переводов, а также осуществлять меры по проверке благонадежности Клиентов, предусматриваемые законодательством о мерах противодействия, действующим на территории государства, в котором производится прием и выдача Переводов.

14.3. Если Клиент лично не присутствует для целей установления личности при осуществлении (отправки или получения) Перевода, то Стороны обязаны обеспечить достоверную идентификацию данного Клиента иными адекватными мерами, предусмотренными законодательством Стороны.

14.4. Стороны обязаны воздерживаться от осуществления Переводов в случаях, когда у них имеются достаточные и обоснованные предположения в том, что Перевод осуществляется в целях легализации доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма.

14.5. Стороны не вправе раскрывать Клиентам информацию о порядке осуществления Сторонами мер противодействия, в том числе — о передаче информации о Клиентах или Переводах в государственные уполномоченные органы по осуществлению мер противодействия.

14.6. Стороны обязаны обеспечить хранение всех документов, относящихся к Клиентам и Переводам, выполненных на бумажных носителях, в течение пяти лет после совершения операции Перевода и обеспечить передачу таких документов в уполномоченные государственные органы, осуществляющие меры по противодействию, по надлежащему запросу последних.

14.7. Стороны обязаны при осуществлении Переводов применять автоматизированные системы, используемые в деятельности по применению мер противодействия, требуемые или рекомендуемые уполномоченными государственными органами, осуществляющими меры по противодействию.

Разрешение споров

15.1. Настоящий Регламент регулируются законодательством Российской Федерации.

При наличии императивных норм законодательства, действующего на территории государства инкорпорации партнера, или расположения его ПОК, исключающих применение договорных условий в отношениях, связанных с осуществлением Переводов, указанные императивные нормы имеют приоритет над условиями Регламента.

15.2. Разногласия между Сторонами, связанные с осуществлением Переводов или расчетов, которые могут служить основанием для возникновения необходимости судебного рассмотрения споров между Сторонами, рассматриваются Сторонами в претензионном порядке.

15.3. Претензии Сторон, изложенные в письменной форме на русском и/или английском языках на официальных бланках за подписью его уполномоченного должностного лица, направляется другой стороне заказной почтой или иным способом, подтверждающим вручение претензии адресату. Претензия должна быть заявлена в течение одного месяца после возникновения основания для претензии, и содержать указание на обстоятельства, служащие основанием для ее предъявления, а также на дату возникновения указанных обстоятельств. Претензии, поступившие по истечении указанного срока, не рассматриваются.

15.4. Рассмотрение претензий включает в себя изучение обстоятельств, позволяющих установить исполнение (неисполнение) Сторонами своих функций и обязательств, вытекающих из настоящего Регламента. Банк вправе запрашивать у Партнера любую информацию, необходимую для выяснения указанных обстоятельств.

15.5. Решение по претензии должно быть принято в течение 30 календарных дней после получения претензии и доводится до отправившей ее Стороны в письменной форме.

15.6. Записи баз данных Банка обладают приоритетом над записями баз данных Партнера при доказательстве подлинности соответствующих уведомлений и информации.

15.7. При невозможности урегулирования разногласий в претензионном порядке споры между Сторонами разрешаются Арбитражным судом г. Москвы в соответствии с законодательством РФ.

15.8. В случае наличия спорной ситуации/разногласий между Сторонами, все разногласия разрешаются в соответствии с общим законодательством, а также международной межбанковской практикой.

Изменение Регламента и сообщения

16.1. Все сообщения между Сторонами, относящиеся к осуществлению Переводов, а также к порядку проведения расчетов, направляются отправителем в виде письменного документа, заверенного подписью уполномоченного руководителя и печатью отправителя, заказной почтой или курьерской службой по почтовым адресам, указанным в договорах, либо по электронной системе SWIFT, либо электронным сообщением с использованием ЭП. Договором Стороны могут определить иной способ передачи друг другу сообщений.

В случае изменения адресов и банковских реквизитов Стороны обязаны не позднее следующего рабочего дня после изменения уведомить об этом друг друга. Банк уведомляет о своих изменениях путем размещения соответствующей информации в ПО «ЮниСтрим» и на сайте Банка. Исполнение Банком своих обязательств в отношении Партнера с использованием реквизитов последнего, указанных в договоре, считается надлежащим, если Партнер письменно не уведомил Банк об изменении своих реквизитов до начала исполнения указанных обязательств.

Банк вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Регламент, при этом Банк обязуется уведомить о предстоящих изменениях Партнера не менее, чем за 30 календарных дней. Уведомление Партнера происходит путем вывешивания новой редакции Регламента на сайте Банка. Стороны вправе в договоре определить дополнительный порядок уведомления Партнера о новой редакции Регламента.

Новая редакция Регламента считается принятой Партнером, при отсутствии письменного уведомления Партнера в адрес Банка о своем намерении прекратить сотрудничество с Банком.